原文
王羲之书,旧传唯《乐毅论》乃羲之亲书于石,其他皆纸素所传。唐太宗裒聚二王墨迹①,唯《乐毅论》石本在,其后随太宗入昭陵。朱梁时②,耀州节度使温韬发昭陵得之,复传人间。或曰:公主以伪本易之③,元不曾入圹④。本朝入高绅学士家。皇祐中,绅之子高安世为钱塘主簿,《乐毅论》在其家,予尝见之。时石已破缺,末后独有一“海”字者是也。其家后十余年,安世在苏州,石已破为数片,以铁束之。后安世死,石不知所在。或云:苏州一富家得之。亦不复见。今传《乐毅论》,皆摹本也,笔画无复昔之清劲。羲之小楷字,于此殆绝。《遗教经》之类,皆非其比也。
注释
①裒聚:收集。裒,即聚集。②朱梁:五代时的后梁,朱温所建,所以又叫朱梁。③公主:指太平公主。据传《乐毅论》真本被太平公主外借出拓写,失去踪迹。④圹:墓穴。
译文
王羲之的书法,旧时传言只有《乐毅论》是王羲之亲笔写在石碑上的,其他都是在纸上写的。唐太宗搜集王羲之和王献之的墨宝,只有《乐毅论》的石本还存在,后来随着唐太宗去世陪葬于昭陵。后梁时期,耀州节度使温韬开掘昭陵得到了它,重新在世间流传。有人说:公主用仿冒的替换了,真本没有下葬。在本朝藏在高绅学士的家里。皇祐年间,高绅的儿子高安世任职钱塘主簿,《乐毅论》在他的家里,我曾见过。当时石碑已破损,最末单独有一个“海”字。他家后来十多年,高安世在苏州,石碑已破碎成好几片,用铁箍住。后来高安世去世,石碑不知在哪里了。有人说:苏州的一户富裕人家得到了。也没有重新出现。如今流传的《乐毅论》,都是仿摹本,笔画没有以往的清劲。王羲之的小楷字,从此基本断绝。《遗教经》之类的,都不能与之相比。